Identify song using your Microphone
Lyrics
Meaning
Chords

Artist: RM
Track: Lonely

Lyrics
I'm fuckin' lonely
나 혼자 섬에
So fuckin' lonely
Somebody call me

찰나는 영원 속에
슥 담겨져 있어
싫어 이 hotel room
에 혼자 떠있어
시끄러운 경적소리
좁아진 방의 너비만큼
나 내게 갇혔어

I tried a million times to let you go
So many memories are on the floor
And now I hate the cities I don't belong
Just wanna go back home

I'm fuckin' lonely
나 혼자 섬에
So fuckin' lonely
Somebody call me

Oh, bae, I gotta tell you some
나 모든 게 싫어졌어 (what?)
Uh, yeah, guess I'm wasted
Time fuckin' ticks and I hasten (oh)
온종일 YouTube and Netflix
그저 또 폰 속 데이터와 datin' (oh, God)
매일 아침과의 랑데부
빨갛게 돌아가는 나의 물랑루즈

I shot a million stars to let you know
So many trivial thoughts are on the floor
And now I hate the buildings I don't even know
Just wanna go back home

I'm fuckin' lonely (mm-mm, mm-mm, mm)
나 혼자 섬에 (mm-mm, mm-mm, mm)
So fuckin' lonely (mm-mm, mm-mm, mm)
Somebody call me

I'm fuckin' lonely
나 혼자 섬에
So fuckin' lonely
Somebody love me, ah, ah, mm, yeah
Ah, ah, mm, yeah
Ah, ah
Full Lyrics and Meaning
SongTell Meaning
Meaning of "RM - Lonely (English Translation)" by Genius English Translations
This song is about loneliness and the need for someone to love. The singer is isolated and trapped in a moment of eternity, with no one to turn to for help...
Genius Meanings
Genius English Translations – RM - Lonely (English Translation)
[Chorus] / I'm fuckin' lonely / I'm alone on this island / So fuckin' lonely / Somebody call me / [Verse 1] / In a moment of eternity / It's neatly packed here / I hate this hotel
RM – Lonely
[알엠 "Lonely" 가사] / [Chorus] / I'm fuckin' lonely / 나 혼자 섬에 / So fuckin' lonely / Somebody call me / [Verse 1] / 찰나는 영원 속에 / 슥 담겨져 있어 / 싫어 이 hotel room / 에 혼자 떠있어 / 시끄러운 경적소리 / 좁아진
Genius Romanizations – RM - Lonely (Romanized)
[Chorus] / I'm fuckin' lonely / Na honja seome / So fuckin' lonely / Somebody call me / [Verse 1] / Challaneun yeongwon soge / Seuk damgyeojyeo isseo / Sileo i hotel room / E honja
Genius English Translations – RM - 어긋 (uhgood) (English Translation)
“어긋 (Uhgood)” is the 5th track from RM’s second mixtape, mono. 어긋 phonetically translates to ‘uhgood,’ but literally translates to ‘being off.’ The beat reliant track focuses on
Genius English Translations – BTS - Whalien 52 (English Translation)
[Intro: RM] / Yeah, the most lonely creature in the world / Eh, do you want to know my story? / I’ve never told this to anybody / Yeah, come on / [Verse 1 : Suga] / In the middle
Genius English Translations – RM - forever rain (English Translation)
Forever Rain is a contemporary Indie Rap song by RM describing his struggle with depression and the constant fear of change. The definition of “mono” means “alone” and “single
RM – ​tokyo
“Tokyo” is the the only song completely performed in English on mono.. ‘Tokyo’ in Japanese is 東京, and it has the same pronunciation as Korean 동경 (dong-gyung), which translates in
Genius English Translations – RM - Still Life ft. Anderson .Paak (English Translation)
[Intro: Anderson .Paak] / I'm still life (Oh, yeah, yeah, what?) / I'm still life (Yo, what?) / I'm still life (Uh-huh, ayy, yeah) / I'm still life (Oh, yeah, everybody, let's go
Genius English Translations – RM - Life (English Translation)
[Verse 1] / Pulled in just one glass of soju and felt it / Living is consecutively awareness and loneliness / Whether you have many people around you or not / The little me inside
Genius English Translations – RM - Yun ft. Erykah Badu (English Translation)
[Sample: Yun Hyong Keun] / According to Plato's humanity / It's the human essence to seek truth, goodness, and beauty / It's the sincerity in truth, the moral goodness, and the
Genius English Translations – RM - 표류 (Adrift) (English Translation)
What are we / Living for / We couldn’t know / They say that we’re / Living for happiness / But what is that / Things that we can’t know or see / Seems like there are too many in
Genius English Translations – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (English Translation)
On “들꽃놀이 (Wild Flower)” RM takes a trip to the past, his 20s, and discusses the internal struggle between fame and success while staying true to who you are. The song works as the
Genius English Translations – BTS - A Supplementary Story: You Never Walk Alone (English Translation)
[Suga] / Hey, why does God always / Make us feel lonely / Oh no no no no no no / Yeah, even if we're covered in scars / We can smile if we’re together / At the end of this road you
RM (UK) (Ft. Ard Adz) – My Love
[Chorus] / I can share my love with you, I can share my love with you / When life gets hard, you are all I know, oh darling / I compare myself to you, I compare myself to you / I
Genius English Translations – BTS - Look Here (English Translation)
[Intro: RM] / What's poppin' girl? / Let's meet again / What's wrong with you? / [Verse 1: SUGA] / At first, I was only curious as I started to show interest in you / Holy shit
Genius English Translations – RM - Hectic ft. Colde (English Translation)
[Chorus: RM] / Yesterday was a hectic / There was nothin' romantic / If I can just find a reason / To keep this endless chasin' (Chasin', chasin') / Yesterday was a hectic / There
RM – Suicide
Suicide is an emotive predebut underground track written and performed by RM. It’s the earliest known track of RM’s written entirely in English. Other all English tracks include “
Genius English Translations – Balming Tiger, Omega Sapien, wnjn & Mudd the Student - 섹시느낌 (SEXY NUKIM) ft. RM (English Translation)
[Chorus: bj wnjn] / We're all sexy, oh / Communicate, show me, eyes, oh / It doesn't mean ain't no difference / What are you doing, saying, just telepathy, oh / We're all sexy, oh
Genius English Translations – BTS - 소우주 (Mikrokosmos) (English Translation)
[Verse 1: Jung Kook, V] / Twinkling starlight / Building with blinking light / We're shining brightly / In our own rooms, in our own stars / [Verse 2: j-hope, RM, SUGA, RM & SUGA
Genius Brasil Traduções – RM - Lonely (Tradução em Português)
[Refrão] / Estou solitário pra caramba / Eu estou sozinho nessa ilha / Tão fodidamente solitário / Alguém me chame / [Verso 1] / Em um momento de eternidade / Está bem cheio aqui
Genius English Translations – RM - No.2 ft. Park Ji Yoon (English Translation)
[Chorus: Park Ji Yoon] / My love, don't look back anymore, mm / After all those waves passed through, mm-mm / Even if countless things bother you / You will protect yourself now
Genius English Translations – RM - 건망증 (Forg_tful) ft. Kim Sawol (English Translation)
[Verse 1: RM] / I keep forgetting about yesterday / I don't know what today is either / I keep forgetting the me of yesterday / I'm only twenty-six, yeah, yeah / Why can't I
Genius English Translations – BTS - 잡아줘 (Hold Me Tight) (English Translation)
[Verse 1: RM] / I empty my wineglass and loneliness fills me / I should’ve just given in, why did I argue over it? / Even the trash bag thrown in the streets makes a lonely sound
Genius English Translations – RM - All Day ft. Tablo (English Translation)
[Verse 1: RM] / Okay / The commercials, these days are all the same / For now, enjoy it as I like / Nice dancers in nice clothes / There are more bodies outside / It just became a
Genius Ukrainian Translations (Український переклад) – RM - Lonely (Український переклад)
[Приспів: RM] / Я до біса самотній / Сам на цьому острові / До біса самотній / Покличте мене хтось / [Куплет 1: RM] / В момент вічності / Це з'явилось так раптово / Я ненавиджу цей
Genius English Translations – BTS - Don't Leave Me (English Translation)
[Verse 1: V, RM, j-hope] / There are several layers of meaning / To your words, what is what? / Mysterious footprints / Find them and follow / Cornered are my shadows / Hidden
Genius English Translations – BTS - I'm Fine (English Translation)
“I’m Fine” is the 14th track on BTS’s repackaged album Love Yourself: 結 ‘Answer.’It’s an EDM track with heavy synths. The lyrics express the understanding inside the narrator that
Genius Romanizations – RM - No.2 ft. Park Ji Yoon (Romanized)
[Chorus: Park Ji Yoon] / Geudaeyeo deoneun dwidoraboji ma, mm / Geu maneun pado da jinan dwie, mm-mm / Musuhan maniri neol goeropyeodo / Ijen niga neol jikyeojul geoya / Geudaeyeo
Genius Romanizations – RM - 어긋 (Uhgood) [Romanized]
[Refrain] / All I need is me / All I need is me / I know I know I know / I know I know I know / All you need is you / You / All you need is you / You know you know you know / You
RM – Change pt.2
[Chorus] / Things change, people change / Everything change / Things change, people change / Everything change / Love change, friends change / Everyone change / It is no strange
RM – 어긋 (uhgood)
“어긋 (Uhgood)” is the 5th track from RM’s second mixtape, mono. 어긋 phonetically translates to ‘uhgood,’ but literally translates to ‘being off.’ The beat reliant track focuses on
Genius English Translations – BTS - Save ME (English Translation)
[Verse 1: Jimin] / I want to breathe, I hate this night / I want to wake up, I hate this dream / I'm trapped inside of myself and I'm dead / Don't wanna be lonely / Just wanna be
Genius English Translations – TOMORROW X TOGETHER - 0X1=LOVESONG (I Know I Love You) ft. Seori (English Translation)
[Intro: Taehyun] / I know I love you / [Verse 1: Yeonjun, Beomgyu, Huening Kai] / In this world of zero / I know you're my one and only / In this endless darkness like / Oh my god
Genius English Translations – BTS - 쩔어 (DOPE) (English Translation)
[Intro: RM] / Welcome, first time to BTS? / [Verse 1: Jung Kook, Jimin] / Ayo, ladies and gentlemen / If you're ready, we'll sing, yeah! / Unlike the other guys / My style, my my
RM (Ft. Mahalia & Paul Blanco) – Closer
[Chorus: Mahalia] / I get a feelin' sometimes / That I can't get close enough to you / I feel it most in the nighttime / Even though that's when I'm closest to you / If I could be
Genius English Translations – BTS - Outro: Wings (English Translation)
[Intro: Jung Kook, RM] / Take me to the sky (Oh woah) / Put your hands up to the sky / Yeah, if you feelin' the vibe / Uh, if you're ready to fly / Yo J, let's do it / [Verse 1: j-
Genius Romanizations – RM - 건망증 (Forg_tful) ft. Kim Sawol (Romanized)
[Verse 1: RM] / Eojeui ireul jakku ijeoyo / Na oneuldo jal moreuneunde / Eojeui nareul jakku ijeoyo / Na gojak seumullyeoseosinde, yeah, yeah / Wae gieokajil mothanya haeyo / Nae
Future (Ft. Drake & Tems) – WAIT FOR U
On “WAIT FOR U,” the lead single for I NEVER LIKED YOU, Future enlists his frequent collaborator, Drake and Nigerian rising R&B artist, Tems, for a heartfelt track detailing their
Genius English Translations – Agust D - Snooze ft. Ryuichi Sakamoto & WOOSUNG (English Translation)
[Refrain: Agust D] / You, who's dreaming while looking at me / I'm always here behind you, so don't worry too much / If you're afraid to crash, I'll willingly receive you / So you
Genius English Translations – BTS - (Hidden Track) 길 (Road/Path) (English Translation)
“길 (Road/Path)” follows the member’s decisions to become idols in the Korean music industry. They recall their different upbringings from listening to hip hop in school to the hard
Genius Romanizations – RM - 들꽃놀이 (Wild Flower) ft. youjeen (Romanized)
On “들꽃놀이 (Wild Flower)” RM takes a trip to the past, his 20s, and discusses the internal struggle between fame and success while staying true to who you are. The song works as the
Genius Romanizations – Balming Tiger, Omega Sapien, wnjn & Mudd the Student - 섹시느낌 (SEXY NUKIM) ft. RM (Romanized)
[Chorus: bj wnjn] / Uri modu seksineukkim, oh / Communicate, show me nunbit, oh / It doesn't mean ain't no difference / Malhae mwohae tellepasi, woah / Uri modu seksineukkim, oh
Genius Romanizations – RM - Yun ft. Erykah Badu (Romanized)
[Sample: Yun Hyong Keun] / Pyeongsaeng jinrie saldagayahanda igeoya / Peullatonui inmunhageseoneun / Inganui bonjirinde, jinseonmi / Jinsilhadaneun ‘jin’ja hago, chakhal ‘seon’
Akon – Lonely
On “Lonely,” Akon wishes he had treated his girlfriend better after she leaves him.
Genius Romanizations – RM - Still Life ft. Anderson .Paak (Romanized)
[Intro: Anderson .Paak] / I'm still life (Oh, yeah, yeah, what?) / I'm still life (Yo, what?) / I'm still life (Uh-huh, ayy, yeah) / I'm still life (Oh, yeah, everybody, let's go
Genius English Translations – MFBTY - 부끄부끄 (Buckubucku) (English Translation)
[Chorus: Yoonmirae] / Bucku bucku bucku bucku bucku / Bucku bucku bucku bucku bucku / Bucku bucku bucku bucku bucku / Bucku bucku bucku bucku bucku / [Bridge: RM, Yoonmirae] / They
Genius Romanizations – RM - Hectic ft. Colde (Romanized)
[Chorus: RM] / Yesterday was a hectic / There was nothin' romantic / If I can just find a reason / To keep this endless chasin' (Chasin', chasin') / Yesterday was a hectic / There
View 44 More →
Genius Albums
Indigo by RM
Described as a documentation or archive of the final years of RM’s twenties, Indigo is the debut studio album of South Korean rapper, released on December 2, 2022, through Big Hit
RM - Indigo (English Translation) by Genius English Translations
Get all the lyrics to songs on RM - Indigo (English Translation) and join the Genius community of music scholars to learn the meaning behind the lyrics.